.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 深度解读——李白《静夜思》
本頁主題: 深度解读——李白《静夜思》字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
莫其


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:194
威望:57 點
金錢:4449 USD
貢獻:0 點
註冊:2025-05-26

这分明是李白PC的经历:床前名叫明月的姑娘赤裸精光,雪白的肌肤就像地上的白霜,抬头望着窗外天上的明月,因愧疚而低头想起家乡的老婆。贤者时间做所。题目意思很明确,完事安静的夜里自我反思!


點評

    TOP Posted: 06-12 11:27 引用 | 點評
    好寶貝


    級別:俠客 ( 9 )
    發帖:1394
    威望:288 點
    金錢:6345 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2025-02-09

    楼主这个贴完全是胡编乱造的。

    原版正版:宋代的文献记载的版本
    原版内容
      目前可追溯的最早版本出自宋代文献:
      床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。
      (来源:宋代洪迈《万首唐人绝句》、蜀刻本《李太白文集》等)

    也就是说,你说的静夜思不是李白的。床的意思是胡床,相当于我们现在的一张大长凳。不是我们现在睡的床。也不是明代和清代的床。


    點評

      TOP Posted: 06-12 12:13 引用 | 點評
      好寶貝


      級別:俠客 ( 9 )
      發帖:1394
      威望:288 點
      金錢:6345 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2025-02-09

      我之前好像刷到一个视频。意思是盗墓挖到的宋代还是明的瓷器。上面的静夜思的词句和现今的有些许出入。


      點評

        TOP Posted: 06-12 11:21 引用 | 點評
        stephenlee


        級別:精靈王 ( 12 )
        發帖:11982
        威望:1535 點
        金錢:51008 USD
        貢獻:1058 點
        註冊:2011-06-06

        道可,道非,常道!据说这是原意


        點評

          TOP Posted: 06-12 12:33 引用 | 點評
          菏汐炒田螺


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:2203
          威望:245 點
          金錢:8314 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2024-10-22

          非常感谢楼主发帖。
          TOP Posted: 06-12 11:14 引用 | 點評
          啦啦啦棒


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:624
          威望:67 點
          金錢:109419 USD
          貢獻:7 點
          註冊:2015-03-18

          有点意思,支持一下
          TOP Posted: 06-12 11:18 引用 | 點評
          真無


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:2617
          威望:262 點
          金錢:207 USD
          貢獻:1384 點
          註冊:2024-08-31

          感谢分享。支持一下。
          TOP Posted: 06-12 11:20 引用 | 點評
          wwwparty


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:8342
          威望:853 點
          金錢:21684 USD
          貢獻:1650 點
          註冊:2014-08-11

          感谢分享
          ------------------------
          |

          TOP Posted: 06-12 11:33 引用 | 點評
          加水


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:23070
          威望:3253 點
          金錢:177337 USD
          貢獻:12345 點
          註冊:2023-10-24

          感谢分享
          ------------------------
          Y

          TOP Posted: 06-12 11:46 引用 | 點評
          东光太郎


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:2853
          威望:311 點
          金錢:10012 USD
          貢獻:333 點
          註冊:2025-03-06

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 12:09 引用 | 點評
          万州烤鱼


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:1208
          威望:121 點
          金錢:8798 USD
          貢獻:20 點
          註冊:2022-05-01

          1024
          TOP Posted: 06-12 12:13 引用 | 點評
          归来的奥特曼


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:2941
          威望:328 點
          金錢:9920 USD
          貢獻:777 點
          註冊:2025-02-20

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 13:18 引用 | 點評
          ytinfo


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:2834
          威望:307 點
          金錢:13276 USD
          貢獻:439 點
          註冊:2013-12-15

          这首诗好多版本啊,我邪恶了,我高兴
          TOP Posted: 06-12 13:36 引用 | 點評
          苏筱熙


          級別:天使 ( 14 )
          發帖:107477
          威望:51820 點
          金錢:63538 USD
          貢獻:69 點
          註冊:2012-09-01

          支持哦
          ------------------------
          7

          TOP Posted: 06-12 13:36 引用 | 點評
          我曾


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:10567
          威望:1091 點
          金錢:3695 USD
          貢獻:15285 點
          註冊:2019-06-28

          小时候没有空调,太热了就睡房顶或者直接睡外面。天为被地为床确实像诗里写的
          ------------------------
          Q

          TOP Posted: 06-12 14:14 引用 | 點評
          QinBeast


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:5549
          威望:545 點
          金錢:3973 USD
          貢獻:1273 點
          註冊:2018-06-18

          井栏说有新意,但传统解释更稳妥。
          TOP Posted: 06-12 14:21 引用 | 點評
          vwing


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:7181
          威望:751 點
          金錢:51 USD
          貢獻:108810 點
          註冊:2012-04-17

          其实是李白把床搬到户外,在那边意淫干嫦娥
          TOP Posted: 06-12 14:30 引用 | 點評
          当家人


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:994
          威望:100 點
          金錢:1157 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2022-06-02

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 17:42 引用 | 點評
          这是个问题啊


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:57391
          威望:5795 點
          金錢:0 USD
          貢獻:79743 點
          註冊:2021-01-01

          感谢分享
          TOP Posted: 06-12 22:33 引用 | 點評
          沉睡的木玛


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:57391
          威望:5795 點
          金錢:0 USD
          貢獻:79743 點
          註冊:2018-11-16

          谢谢分享
          TOP Posted: 06-12 22:33 引用 | 點評
          鸭打鹅


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:48310
          威望:4805 點
          金錢:0 USD
          貢獻:22833 點
          註冊:2022-02-02

          支持发帖
          TOP Posted: 06-12 22:33 引用 | 點評
          三界唯心


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:53034
          威望:5299 點
          金錢:192522 USD
          貢獻:900 點
          註冊:2019-11-29

          感谢分享
          TOP Posted: 06-13 00:04 引用 | 點評
          一路相随


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:160
          威望:17 點
          金錢:1147 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2021-04-12

          床前明月光,地上鞋两双
          TOP Posted: 06-13 00:22 引用 | 點評
          acepilot


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:4269
          威望:692 點
          金錢:1776 USD
          貢獻:15700 點
          註冊:2023-11-07

          这不是深度解读,是过度解读
          李白说过写诗要通俗易懂连小学博士老太婆都能读明白
          所以不可能故作高深挖这么多坑让后人补遗
          除非《静夜思》不是李白手笔
          ------------------------
          %

          TOP Posted: 06-13 00:36 引用 | 點評
          .:. 草榴社區 » 技術討論區

          電腦版 手機版 客戶端 DMCA
          用時 0.01(s) x2, 08-26 22:40